Archive: Tekion® ARC Master Subscription Agreement - French-Canadian
LA PRÉSENTE ENTENTE-CADRE DE SOUSCRIPTION (« ENTENTE ») EST CONCLUE ENTRE TEKION CANADA ULC, UNE ENTITÉ FORMÉE EN VERTU DES LOIS DE LA PROVINCE DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE, DONT LE PRINCIPAL ÉTABLISSEMENT EST SITUÉ AU 5934 GIBRALTAR DRIVE, PLEASANTON, CALIFORNIA, USA 94588 (« NOUS, « NOTRE » OU « TEKION ») ET L’ENTITÉ MENTIONNÉE DANS LE BON DE COMMANDE, Y COMPRIS TOUTE SOCIÉTÉ AFFILIÉE UTILISANT LES SERVICES (« VOUS ») ET ÉNONCE LES CONDITIONS RÉGISSANT LES COMMANDES PASSÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE ENTENTE.
EN ACCEPTANT LA PRÉSENTE ENTENTE, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE LADITE ENTENTE ET ACCUSEZ RÉCEPTION DE NOTRE AVIS DE CONFIDENTIALITÉ. LA PRÉSENTE ENTENTE ENTRE EN VIGUEUR À LA DATE À LAQUELLE VOUS L’AVEZ ACCEPTÉ (« DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR »).
LA PRÉSENTE ENTENTE-CADRE DE SERVICES (« ENTENTE ») EST CONCLUE ENTRE TEKION CANADA ULC, UNE ENTITÉ CONSTITUÉE AUX TERMES DES LOIS DE LA PROVINCE DE COLOMBIE-BRITANNIQUE, DONT LA PRINCIPALE PLACE D’AFFAIRES EST SITUÉE AU 5934 GIBRALTAR DRIVE, PLEASANTON, CA 94588 (« NOUS » OU « TEKION ») ET VOUS (« CLIENT » OU « VOUS »), ÉNONCE LES CONDITIONS RÉGISSANT LES COMMANDES AUX TERMES DE LA PRÉSENTE ENTENTE ET ENTRERA EN VIGUEUR À LA DATE OÙ VOUS L’ACCEPTEREZ (« DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR »).
EN ACCEPTANT LA PRÉSENTE ENTENTE, VOUS ACCEPTEZ QUE LES CONDITIONS DE LA CELLE-CI SONT JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTES. SI VOUS CONCLUEZ LA PRÉSENTE ENTENTE AU NOM D’UNE SOCIÉTÉ OU AUTRE ENTITÉ JURIDIQUE, VOUS DÉCLAREZ QUE VOUS AVEZ L’AUTORITÉ DE LIER CETTE ENTITÉ ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES AUX PRÉSENTES CONDITIONS, AUQUEL CAS LES TERMES « VOUS » OU « VOTRE/VOS » RENVOIENT À LADITE ENTITÉ ET À SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. SI VOUS NE DÉTENEZ PAS UNE TELLE AUTORITÉ, OU SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES PRÉSENTES CONDITIONS, VOUS NE DEVEZ PAS ACCEPTER LA PRÉSENTE ENTENTE ET NE POUVEZ PAS UTILISER LES SERVICES. AUCUNE CONDITION QUI EST CONTRAIRE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE ENTENTE OU QUI S’Y AJOUTE NE S’APPLIQUERA EN CE QUI CONCERNE L’UTILISATION DES SERVICES AUX TERMES DE LA PRÉSENTE ENTENTE, MÊME SI NOUS DEMANDONS QUE CES CONDITIONS SOIENT « ACCEPTÉES » POUR AVOIR ACCÈS À NOS SERVICES OU POUR POUVOIR LES CONSULTER OU LES UTILISER.
VOUS NE POUVEZ CONSULTER LES SERVICES SI VOUS ÊTES NOTRE CONCURRENT, SAUF AVEC NOTRE CONSENTEMENT PRÉALABLE PAR ÉCRIT. DE PLUS, VOUS NE POUVEZ COONSULTER LES SERVICES DANS LE BUT DE MENER UNE ANALYSE COMPARATIVE OU À TOUTE AUTRE FIN CONCURRENTIELLE.
« Services » exclut les applications de tiers.
ANNEXE I
Politique sur le soutien à la production et la disponibilité du niveau de service de Tekion
Notre logiciel-service (« service d'informatique en nuage ») est fondé sur un modèle opérationnel multiunités qui applique des pratiques communes et cohérentes pour tous les clients qui utilisent le service. Ce modèle opérationnel nous permet de fournir un service de haut niveau tel qu’indiqué dans nos ententes commerciales. Le présent document explique notre Politique sur le soutien à la production et la disponibilité du niveau de service (« DNS ») à l’égard des clients.
« Disponible » désigne les services d'informatique en nuage pour les fonctions commerciales essentielles qui sont disponibles et peuvent être utilisés par vous et vos utilisateurs sur Internet de façon essentiellement conforme aux documents destinés aux utilisateurs pendant les heures d'ouverture et ces services pourront être calculés tel qu’indiqué ci-dessous.
(Temps réel de disponibilité pour les fonctions commerciales essentielles ÷ (Temps de disponibilité prévu pour les fonctions commerciales essentielles – Nombre total de minutes de services d'informatique en nuage pour les fonctions commerciales essentielles non disponibles dû à une exception)) x 100 = Pourcentage du temps de disponibilité.
Les périodes de temps ne seront mesurées que durant les heures d'ouverture.
« Disponibilité » a un sens corollaire. Les services d'informatique en nuage pour les fonctions commerciales essentielles seront présumés disponibles sauf si, selon le cas : a) vous signalez au moyen d’une demande de soutien qu’ils ne sont pas disponibles; b) nous détectons durant les heures d'ouverture qu’ils ne sont pas disponibles.
Aux fins de la présente entente : i) une « fonction commerciale essentielle » désigne une fonction énumérée à l’ANNEXE II pour laquelle nous désignons un problème de rendement ou de disponibilité comme étant à niveau de gravité 1, conformément à l’ANNEXE II; ii) « heures d’ouverture » désigne les heures comprises entre 6 h et 22 h, heure locale, à l’endroit où se trouve le concessionnaire.
ANNEXE II
Exigences quant au niveau de service requis
Niveau de gravité 1
Définition: Les services d'informatique en nuage ne sont pas disponibles ou sont détériorés au point où ils sont pratiquement inutilisables ou un problème non lié à votre concession automobile vous empêche d’utiliser les services d'informatique en nuage pour des fonctions commerciales essentielles.
Aux fins de la présente Entente, « fonctions commerciales essentielles » ne désigne que ce qui suit :
Notre engagement à vous répondre : Nous vous répondrons dans un délai de trente (30) minutes après avoir été avisés de votre problème et serons accessibles pour le dépannage dès que le problème de niveau de gravité 1 aura été signalé et jusqu’à ce qu’il soit résolu.
Solution: Nous travaillerons à résoudre le problème jusqu’à ce que le service d'informatique en nuage revienne à la normale. Vous serez avisé du changement de statut.
Processus d’intervention : Si le problème n’a pas été résolu dans l’heure qui suit, nous porterons la situation à l’attention de l’équipe interne appropriée. Le problème transmis aux échelons supérieurs aura priorité sur le soutien continu, le développement ou les initiatives opérationnelles.
Votre engagement à nous répondre : Vous serez accessible pour le dépannage dès que le problème de niveau de gravité 1 aura été signalé et jusqu’à ce qu’il soit résolu. Si le problème ne peut être résolu uniquement à cause de votre disponibilité, le temps de la panne cessera d’être comptabilisé quant à la « disponibilité ».
Niveau de gravité 2
Définition. Il y a un problème dans les services d'informatique en nuage qui vous empêche de remplir une ou plusieurs fonctions commerciales essentielles (définition ci-dessus) et la solution de rechange qui existe n’est pas la solution idéale.
Notre engagement à vous répondre : Nous vous répondrons dans un délai d’une (1) heure après avoir été avisé de votre problème et serons accessibles pour le dépannage dès que le problème de niveau de gravité 2 aura été signalé et jusqu’à ce qu’il soit résolu.
Solution : Nous travaillerons à résoudre le problème jusqu’à ce que le service d'informatique en nuage revienne à la normale. Vous serez avisé du changement de statut.
Processus d’intervention : Si le problème n’a pas été résolu dans les quatre (4) heures qui suivent, vous pourrez demander que nous portions la situation à l’attention de l’équipe interne appropriée, où le problème transmis aux échelons supérieurs aura priorité sur le développement en cours ou sur les initiatives opérationnelles.
Votre engagement à nous répondre : Vous serez accessible pour le dépannage dès que le problème de niveau de gravité 2 aura été signalé et jusqu’à ce qu’il soit résolu
Niveau de gravité 3
Définition. Il y a un problème dans les services d’informatique en nuage qui pourrait perturber des fonctions commerciales non essentielles et aucune solution de rechange n’est disponible au concessionnaire.
Notre engagement à vous répondre : Nous vous répondrons dans un délai de quatre (4) heures après avoir été avisés du problème.
Solution : Nous travaillerons à résoudre le problème jusqu’à ce que le service d'informatique en nuage revienne à la normale. Vous serez avisé du changement de statut.
Processus d’intervention : Si, selon vous, les progrès ne sont pas satisfaisants, vous pouvez demander que nous portions la situation à l’attention de notre équipe interne appropriée.
Votre engagement à nous répondre : Vous répondrez à nos demandes pour des renseignements supplémentaires et appliquerez en temps opportun les solutions que nous vous recommanderons.
Niveau de gravité 4
Définition : Il y a un problème dans les services d’informatique en nuage qui pourrait perturber des fonctions commerciales non essentielles et une solution de rechange est disponible au concessionnaire, mais n’est pas la solution idéale.
Notre engagement à vous répondre : Nous vous répondrons dans un délai de vingt-quatre (24) heures après avoir été avisé du problème.
Solution : Si la solution exige d’apporter un correctif au système, nous ajouterons ce correctif à notre file d'attente pour les futures mises à jour et nous suggérerons de possibles solutions de rechange en attendant que le problème soit résolu dans une future mise à jour. Vous serez avisé du changement de statut.
Processus d’intervention : Si, selon vous, les progrès ne sont pas satisfaisants, vous pouvez demander que nous portions la situation à l’attention de notre équipe interne appropriée.
Votre engagement à nous répondre : Vous répondrez à nos demandes pour des renseignements supplémentaires et appliquerez en temps opportun les solutions que nous vous recommanderons.
Niveau de gravité 5
Définition : Les problèmes non liés au système, tels le changement de personne ressource au soutien, les questions de configuration, les demandes de nouvelles fonctions, les demandes de modifications aux fonctions existantes et les explications sur les fonctionnalités.
Notre engagement à vous répondre : Nous vous répondrons dans un délai de vingt-quatre (24) heures une fois que le cas nous aura été signalé.
Engagement à résoudre votre problème : Nous répondrons à la demande. Vous serez avisé du changement de statut.
Processus d’intervention : Si, selon vous, les progrès ne sont pas satisfaisants, vous pouvez demander que nous portions la situation à l’attention de notre équipe interne appropriée.
Votre engagement à nous répondre : Vous répondrez à nos demandes pour des renseignements supplémentaires et appliquerez en temps opportun les solutions que nous vous recommanderons.
Détermination du niveau de gravité : Vous diagnostiquerez raisonnablement vous-même chacun des problèmes de soutien et vous nous recommanderez comment désigner le niveau de gravité convenable. Nous validerons votre désignation du niveau de gravité ou nous vous aviserons d’un changement proposé à la désignation du niveau de gravité à un niveau plus élevé ou plus bas, que nous justifierons. En cas de conflit portant sur la désignation appropriée du niveau de gravité, chaque partie portera promptement la situation à l’attention de son équipe de gestion de résolution au moyen de consultations entre les gestionnaires de chacune des parties, et les parties entre- temps continueront de traiter du problème de soutien conformément à notre désignation du niveau de gravité. Dans le rare cas où un conflit exigera une discussion entre les gestionnaires, les deux parties devront être disponibles dans l’heure suivant l’acheminement de la situation à notre équipe interne appropriée.
ANNEXE III
Conditions liées aux produits - Équipement
ANNEXE IV
Conditions liées aux produits - Services du laboratoire de Tekion
ANNEXE V
Conditions liées aux produits - Formulaires de Tekion
ANNEXE VI
Conditions liées aux produits - CRM
ANNEXE VII
Addenda sur le traitement des données
La présente Entente sur le traitement des données (« ETD ») reflète l’entente entre les parties sur le traitement des données personnelles que nous effectuons en votre nom aux termes de l’entente que nous avons avec vous et au moyen de laquelle vous pouvez consulter les services (l’« Entente »).
La présente ETD est complémentaire à l’Entente, constitue une partie intégrale de celle-ci et entrera en vigueur dès qu’elle lui sera intégrée. En cas de conflit ou de divergence avec les dispositions de l’Entente, la présente ETD aura préséance sur les conditions de l’Entente quant à ce conflit ou à cette divergence.
La durée de la présente ETD sera la même que celle de l’Entente. Les termes qui ne sont pas autrement définis dans la présente ETD auront le sens qui leur est donné dans l’Entente.
APPENDICE 1
Portée du traitement des données
Activités liées au traitement des données Le présent sommaire fait état des détails sur le traitement des données aux termes de l’ETD. | |
Nature et objectif du traitement des données | Nous traiterons les données personnelles au besoin afin de fournir nos services aux termes de l’Entente, tel que précisé sur le bon de commande, ainsi que lorsque vous nous demanderez de le faire lors de l’utilisation de nos services. |
Durée du traitement des données | À moins de dispositions à l’effet contraire par écrit et sous réserve de l’article Suppression ou retour des données personnelles de la présente ETD, nous traiterons vos données personnelles pour la durée de l’Entente. |
Catégories de personnes concernées | Vous pourrez soumettre des données personnelles pendant que vous utilisez nos services, dans la mesure où vous le jugerez bon et en assumerez le contrôle à votre entière discrétion; ces données pourront, entre autres, comprendre des données personnelles liées aux catégories suivantes de personnes concernées :
|
Types de données personnelles | Vous pourrez soumettre des données personnelles à nos services, dans la mesure où vous le jugerez bon et en assumerez le contrôle à votre entière discrétion; ces données pourront comprendre, entre autres, les catégories suivantes de données personnelles :
Données personnelles sensibles :
|
Activités de traitement des données | Les données personnelles seront traitées conformément à l’Entente (y compris la présente ETD) et pourront faire l’objet des activités suivantes de traitement :
|
APPENDICE 2
Mesures de sécurité
Nous appliquerons les mesures de sauvegarde administratives, opérationnelles, physiques, organisationnelles et techniques qui répondent ou sont supérieures aux normes reconnues de l’industrie et qui sont conçues pour préserver et protéger la sécurité, l’intégrité et la confidentialité de vos données, ainsi que pour protéger vos données contre les fuites de données personnelles. Ces mesures feront en sorte que:
APPENDICE 3
Liste des sous-traitants de données
Tekion utilise les entités juridiques suivantes pour stocker et livrer des données personnelles dans le cadre de ses services. Cette liste sera mise à jour lorsque nous ajouterons des sous-traitants de données ou changerons de sous- traitants de données pour la prestation de nos services :
LA PRÉSENTE ENTENTE-CADRE DE SOUSCRIPTION (« ENTENTE ») EST CONCLUE ENTRE Tekion Canada ULC, une entité formée en vertu des lois de la province de la Colombie-Britannique, dont le principal établissement est situé au 5934 Gibraltar drive, pleasanton, california, USA 94588 (« NOUS », « NOTRE » OU « TEKION ») ET L’ENTITÉ MENTIONNÉE DANS LE BON DE COMMANDE, Y COMPRIS TOUTE SOCIÉTÉ AFFILIÉE UTILISANT LES SERVICES (« VOUS ») ET ÉNONCE LES CONDITIONS RÉGISSANT LES COMMANDES PASSÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE ENTENTE.
EN ACCEPTANT LA PRÉSENTE ENTENTE, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE LADITE ENTENTE ET ACCUSEZ RÉCEPTION DE NOTRE AVIS DE CONFIDENTIALITÉ. LA PRÉSENTE ENTENTE ENTRE EN VIGUEUR À LA DATE À LAQUELLE VOUS L’AVEZ ACCEPTÉ (« DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR »).